La formation en russe peut se baser sur différents programmes. Le programme standard du Russe général est conçu pour une formation en groupe de 10-12 stagiaires et comprend 6 niveaux (la durée de chaque niveau contient un nombre d’heures recommandés, donné à titre indicatif). Le contenu du programme augmente en difficulté avec chaque niveau et nécessite qu’au début du niveau suivant le stagiaire ait complètement assimilé les connaissances correspondantes aux niveaux précédents.

Le niveau Expert correspond au niveau C2 de l'échelle du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL)

Durée : 360 heures (durée conseillée en groupe de 10-12 élèves)

Tarif : 60€/h

Public visé et prérequis : la formation de ce niveau s'adresse aux personnes adultes, ayant complètement assimilé les connaissances correspondantes au niveau supérieur et souhaitant améliorer leur niveau de connaissances.

Encadrement : La formation est dispensée dans le cadre de formation continue certifiante et porte sur l'enseignement de la langue russe.

Qualité du formateur : La formation est assurée par Anastasiya Berezina, enseignante de russe expérimentée (17 ans d’expérience), diplômée de Lomonosov université d'État de Moscou (diplôme de formation continue en méthode d'enseignement du russe langue étrangère) et de l‘Académie des sciences humaines de Samara (diplôme de Master 2 en philologie et enseignement des langues étrangères).

Lieu de formation : Cours en présentiel sur site client ou cours en ligne en vidéoconférence (via Skype ou Zoom).

Équipement technique : La personne souhaitant suivre la formation en ligne doit disposer d’un ordinateur (et savoir l’utiliser) et d'une connexion internet. L’ordinateur du stagiaire doit être équipé d’une caméra, d’un microphone et d’un haut-parleur (ou éventuellement d'écouteurs ou d'un casque audio).

Modalités d’accès : Si le stagiaire a déjà étudié la langue russe, il lui est proposé de passer un test de niveau écrit et/ou un entretien oral, dont les résultats servent ensuite à choisir le programme de formation.

Délai d’accès : Entrée permanente. Contactez le formateur au moins deux semaines avant la date de formation souhaitée.

Accessibilité aux personnes en situation de handicap : Je tente de donner à tous les mêmes chances d’accéder à mes formations. Je mets tout en œuvre dans la mesure du possible pour intégrer à mes programmes des personnes en situation de handicap en adaptant les modalités de mes formations conformément à la Loi du 11/02/2005 pour l’égalité des droits et des chances, la participation et la citoyenneté des personnes handicapées. Merci de me contacter, en tant que référent handicap, par courriel à berana@mail.ru pour étudier au mieux votre demande et sa faisabilité.

Suivi et évaluation : 

  • le stagiaire certifie la tenue des leçons en signant la feuille d'émargement ;
  • suivi de l'acquisition et de l'amélioration des compétences par des tests oraux et écrits ;
  • évaluation finale des compétences linguistiques du stagiaire, afin de déterminer si le stagiaire a acquis les connaissances visées.

Certification : A l’issue de la formation les stagiaires doivent passer le test d’évaluation linguistique LILATE (l’acronyme de LIVE LANGUAGE TEST, traduction anglaise de TEST DE LANGUE EN DIRECT) - Code Répertoire Spécifique France Compétences RS6146. Disponible entièrement sur Internet, le test LILATE évalue les compétences linguistiques des candidats dans des situations professionnelles. Il permet de tester tous les niveaux sur l'échelle de référence européenne CECRL (Cadre européen commun de référence pour les langues). Le candidat recevra une attestation si son niveau est inférieur à B1 et il sera titulaire d’un certificat si son niveau est B1 ou supérieur. En tant que certificat et attestation, le certificat LILATE a une durée de validité illimitée.

Taux de réussite : 97,1 % (formations commencées et terminées depuis janvier 2020)                                                           

Taux de satisfaction : 94,1 % (formations commencées et terminées depuis janvier 2020)

Objectifs de formation à l'issue de la formation, le stagiaire sera capable de :

Compréhension écrite : comprendre et interpréter correctement des textes originaux de tous types (abstraits et philosophiques, textes à orientation professionnelle, journalistique et littéraire, textes ayant un sens sous-entendu et conceptuel) ;

Expression écrite : écrire ses propres textes exprimant des idées personnelles sur un sujet, ainsi que des textes à caractère mobilisateur ;

Compréhension orale : comprendre totalement le contenu d'émissions radio et télé, d'extraits de films, spectacles télé, d'enregistrements de discours publics ; etc., en comprenant correctement les particularités émotionnelles et socio-culturelles du discours et en interprétant justement les expressions précédentes et les sens implicites ;

Expression orale : prendre part à un dialogue et un monologue spontané, ainsi qu'à des interventions publiques, en démontrant la capacité de mener la communication et d'influencer les interlocuteurs ;

Vocabulaire minimum :  la fixation d'un vocabulaire minimum à ce niveau ne peut pas être justifié, parce qu'un tel niveau présuppose la maîtrise de la langue russe comme de la langue maternelle.

Moyens pédagogiques, techniques et d'encadrement :

  • alternance d'apports théoriques et d'exercices pratiques (méthodes : D.Kolesova, A.Kharitonov “Zolotoye pero”, etc.) ;
  • conversations, débats,  exposés, essais, résumés de textes, analyses de textes ; etc. ;
  • travail individuel (devoirs) ;
  • supports visuels, CDs.

Contenu de formation :

  • l'accord entre le sujet et le prédicat
  • le choix correct du cas du nom après des synonymes
  • l'analyse d'un poème, identification des idées principale et secondaire d'un poème
  • les clichés dans la langue écrite
  • l'argumentation de son attitude envers un texte entendu
  • les constructions participiales et gérondifs
  • l'expression de l'appréciation d'un article de journal
  • l'analyse d'un article journalistique entendu
  • constructions verbales
  • l'expression d'aspect comique : faire une narration sur la base de dessins
  • extraction d'une information d'un texte
  • les anecdotes
  • les synonymes
  • développement d'informations
  • les antonymes
  • les différents types de correspondances (avec des collègues, des amis, une entreprise)
  • les paronymes
  • la phraséologie russe
  • la rédaction d'un rapport avec une structure complexe
  • la collocation lexicale
  • la lettre de référence
  • l'emploi d'un mot dans un sens figuré
  • l'annotation
  • la rédaction d'un résumé avec des éléments de composition
  • les mots-parasites
  • l'ellipse
  • le rapport d'un texte journalistique avec une position de l'auteur très marquée
  • les difficultés lexicales
  • le travail avec des dictionnaires et des annuaires
  • la rédaction à partir de l'information entendue
  • la correction d'un texte
  • le résumé d'un article scientifique sur l'étude littéraire
  • l'analyse d'un texte proposé, composition de son propre texte sur le même thème
  • le rapport et l'annotation d'un article de vulgarisation scientifique